Помощь
Наверх
olindvoinik
olindvoinik
Был в сети 5 часов назад
Присоединился к сообществу
12 ноября 2022
Тип: Все
Выберите тип
Выберите сортировку
Добавлен 2 года назад
написать слово «видеться» с таким количеством ошибок это конечно надо уметь 🤨
Добавлен 2 года назад
тень от чайника топ
Добавлен 2 года назад
это перевод такой кривой или они правда так разговаривают?
Добавлен 2 года назад
так, уже на одну ошибку в слове «видеться» меньше, делаем ставки в какой момент переводчики научатся писать его полностью правильно
Добавлен 2 года назад
о уже и пол персонажам переводчики меняют
Добавлен 7 месяцев назад
Переводчики видимо не определились с именем для главного героя…..
Добавлен 2 года назад
здесь пропущена глава…
Добавлен 2 года назад
такое происходит при смерти человека.
Добавлен 5 месяцев назад
да, никнеймы тут постоянно у всех разные и что самое нелогичное, так это когда вместо ника переводчики пишут тупо имя персонажа, хотя по сюжету они не должны знать имена друг друга в сети… в общем, перевод тут максимально от балды
Добавлен 2 года назад
судя по всему переводчикам все равно на комментарии читателей, раз даже спустя месяц не перезалили
Добавлен 5 месяцев назад
так читаться оно так может, другое дело как оно ЗАПИСАНО) потому что если джистар записан у гг как джигу, то это максимальный тупизм, тк он не знает что джистар является его соседом
Добавлен 7 месяцев назад
Его же до этого звали Ли Ёун????
Добавлен 3 месяца назад
they both matching their freaks
Добавлен 11 месяцев назад
надежды на нормальный перевод рухнули окончательно…
Добавлен 3 месяца назад
чувствую скоро и к ним мамка наглянет